FC2ブログ

プロフィール

sara2sara22

Author:sara2sara22
日記を英語で書いたり、日常の生活の中で英語を取り入れています。あなたも生活の中に英語を取り入れてみませんか?

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

台風が去って・・・

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


台風が去って、あちこちに大きな爪あとを残した。

私の家は、幸いにも何の被害もなかったけれど、あまり遠くないところで大きな被害があり驚いた。

テレビで被害の映像を見ると、他人事ではないと思う。

日本中、いつどこで何が起きてもおかしくないし、その被害の規模は、人の想像を超えるような大きな災害である。

川が氾濫し、橋が壊れたり、家を破壊したり、人々は不安と心配で大変である。

海水温が上がると、台風が起こりやすく、しかも以前は、日本から離れたところに台風ができやすいラインがあったが、今は日本のすぐそばにラインがあるという。

それにしても、停電があちこちで起きるが、なんとかならないのかと思う。

発電機のことが言われているが、これからは停電の時にどのように電気を手配するかを考えなくてはいけない。

地震や台風などの自然災害は、どうにもならないけれど、「備えあれば憂いなし」の気持ちで事に当たりたいと思う。

After the typhoon left, the scars left by it.

Fortunately, there was no damage at my house, but I was surprised at the news of the damage in a nearby city.

When I saw damage pictures on TV, I think it can happen to us.

Anything could happen at anytime, anywhere all over Japan and the scale of damage is unimaginably huge.

Rivers flood, houses are destroyed, and, peopel are filled with anxiety and concerns.

When seawater temperature rises, the typhoon is easy to be born, and it is also easier to be born than before.

Even so, people have a blackout here and there, I wonder if there is anything that can be done about it.

We must think how to arrange for electricity.

There is nothing we can do about earthquake and typhoon, but I think that we have nothing to worry about if we prepare.

スポンサーサイト



ロウソクの科学

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


ノーベル化学賞に決まった吉野彰さんが、科学への興味を持つきっかけになった本として、「ロウソクの科学」という本を挙げていた。

この本は、岩波書店とKADOKAWAから出版されているが、受賞が決まってから書店に問い合わせが相次いだそうだ。

吉野さんは、記者会見で、担任の教師から小学生の時にこの本を紹介され、読みふけり、科学を志すきっかけになったといわれた。

私も、この本を興味本位にインターネットで調べてみたら、二冊とも入荷待ちであった。

マイケル・ファラデーによって書かれたこの本は、実験を交えて講演した講話をまとめた本だそうだ。

ファラデーは、「この宇宙をまんべんなく支配するもろもろの法則のうちで、ロウソクが見せてくれる現象に関わりを持たないものはないといってもよいくらいです」と書いている。

ファラデーは、1本のロウソクを用いて、科学と自然、そして、人間との深い交わりを伝えている。

ロウソクの炎の話から、燃える仕組みが、人間の呼吸やエネルギーの摂取につながることをわかりやすく説明しているそうだ。

機会があったら読んでみたいと思う。

Akira Yosino who wins Nobel Prize Chemistry introduced a book, '' THE CHEMICAL HISTORY OF CANDLE '' as he had interest in science.

This book has published from Iwanami Shoten and KADOKAWA, and there has been many inquiries since it decided to win Nobel Prize Chemistry.

Mr. Yoshino said that he read the book when he was a schoolchild, and it was a clue to become a chemist.

I checked about the book on the internet, and two books which were published from two companies are on back order.

This book, which was written by Michael Faraday is a book what he gave a lecture with experiments.

Faraday says that candles show us many phenomena in lots of law in the universe.

He told us that a candle connects with science and nature, and humans.

He has explained clearly about the story of candle flame, breathing of humans and intake energy.

If I have a chance, I want to read the book.

川柳 毎日を笑顔に!

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


「川柳 毎日を笑顔に!」と題する、「あしたも晴れ!人生レシピ」という番組を見た。

ストレスや不満を笑い飛ばす川柳。
社会の多様化に応じて、高齢の人たちにまで輪が広がっているという。

今回は、ゲストに漫画家のやくみつるさんと講師の島田駱舟さんを迎えて、川柳を味わうコツを教えて下さった。

島田さんは、川柳教室を開いておられるという。

そして、川柳とは、「自分の思いを五・七・五にのせて吐く」といわれる。

川柳は、260年前に江戸時代、浅草で柄井川柳によって始まったそうだ。

暮らしの中の人情を表現していたそうで、今はことわざになっている、「孝行をしたい時には親はなし」という川柳は、当時の本に載っているという。


二千万貯めた途端にグッドバイ

水を足す酒に夫は今日も酔う

この句は、島田さんの教室の生徒さんが詠んだものである。


百まではやたら「ガンバレ」その後は?

この句は、100歳の方の作品である。

イケメンの介護士さんにトキメイテ

これは、90歳の女性の句である。

面と向かって言えないことや、姑と嫁も川柳を通して言いたいことを詠むことで絆が深まる。

「川柳は本音を詠むから良い」と島田さんはいわれる。

川柳は、笑いとともに元気になれる良薬かもしれない。

I watched a program, '' あしたも晴れ!人生レシピ '' on TV, the title is '' 川柳 毎日を笑顔に! ''.

Senryu has power what is laughing stress and discontent away.

The circle of senryu spreads around elderly people because of diversification of society.

This time, Mitsuru Yaku who is a cartoonist and Rakusyu Shimada who is a senryu poet were called as guests.

Senryu has started by Senryu Karai in Asakusa in Edo era 260 years ago.

People had expressed humanity of their lives, and '' 孝行したいときには親はなし '' of a proverb was in a book as a senryu at that time.

Mr. Shimada says it's good that people compose their own mind in senryu.

Senryu may be a good medicine to get better with a laugh.

もくせいの灯

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


今日は、金子みすゞの詩を紹介しましょう。

もくせいの灯

お部屋にあかい灯がつくと、
硝子のそとの、もくせいの、
しげみのなかにも灯がつくの、
ここのとおんなじ灯がつくの。

夜更けてみんながねねしたら、
葉っぱはあの灯をなかにして、
みんなで笑って話すのよ、
みんなでお唄もうたうのよ。

ちょうど、こうしてわたしらが、
ごはんのあとでするように。

窓かけしめよ、やすみましょ、
みんなが起きているうちは、
葉っぱはお話できぬから。


可愛らしい詩である。

金木犀の花がいっせいに咲くと、灯がついたように見えたのかもしれない。

今年は、いつもより遅いのか、わが家の庭の金木犀はまだ咲き始めない。

星の形をした可愛らしいオレンジ色の花は、甘い香りで人を惹きつける。

雨が降ると、あっという間に散ってしまうけれど、一面に散った花びらは絨毯を敷き詰めたようで美しい。

It's a cute poem.

When a fragrant olive bloomed all together, she might have looked like a light.

Two fragrant olives in my garden do not start to bloom yet, it is later than usual.

The flowers are in the shape of stars, and the tree attracts people with a sweet smell.

If it rains, the flowers scatter immediately, but carpet of petals are so beautiful.

砂肝をたのみて・・・

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村


砂肝をたのみて秋の暑さかな
                小川軽舟


この句は、今日の新聞に掲載されていたものである。

この句の中の「たのみて」は、期待してという意味と、注文してという意味の二つあると、この句を紹介された俳人の坪内稔典さんはいわれる。

坪内さんは、夏に貧血気味になったので、焼き鳥屋へ行き、砂肝をはじめ、さまざまな焼き鳥を注文したという。

やっと復調したそうだから、効果があったのだろう。

調べてみると、砂肝は低カロリーで、亜鉛や鉄分を多く含むという。

わが家でも、夫がテレビで砂肝は健康に良いということを見てから、頻繁に夫がスーパーで買ってくるようになった。

わが家では、甘辛く煮て、しょうがを利かせて食べる。

ネットで見ると、ガーリック炒めやアヒージョなどおしゃれなレシピもある。

アヒージョは、キノコやミニトマトが入っていておいしそうである。

今度は、アヒージョを作って、いつもと違った砂肝を味わうのも良いかもしれない。

This haiku was carried in today's newspaper.

The word, '' たのみて '' in this haiku has two meanings, one of them is to expect and another one is to order.

Toshinori Tsubouchi who is a haiku poet introduced this haiku in the newspaper.

He was anemic this summer, so went to a yakitori restaurant and ordered gizzard and a lot of yakitori.

He recovered his health, so it would have been effective.

When I checked about gizzard, I found out that it is low calorie and contains a lot of zinc and iron.

My husband watched a health program on TV as gizzard is good for our health, and he often buys it at the supermarket.

I always cook it with sweet and salty sauce to use ginger.

There are some recipe, such us fried food of garlic and ajillo on internet.

Ajillo seems delicious with mushrooms and cherry tomatoes.

Next time, I want to cook gizzard different than usual.

| ホーム |


 ホーム  » 次のページ